Well that is far from Claude‘s strong suit! That translation sucks. It is a bit complicated though because we do not truly have a single word describing Dating and not the culture that goes with it at all. So depending on where you‘d like to take it I could come up with probably 10-20 different versions. In the Therapy setting though I settled for this:
Ich-Katze: „AUSGEHEN UND FLIRTEN IST WENIGER ANSTRENGEND. UND TROTZDEM…“
I think it is getting there—like #1 NYT Bestseller vibes now 😃 These comics need to breathe and live so it can collectively tell a story.
I’m working on more by editing my backlog (what I have created already) like how I did this one, then racking up episodes for a week by week distribution.
@Jody Frost thank you so much! And I’m so happy to read I’m adorable …my inner child says, THANK YOU, OMG, YOU’RE, LIKE, A GODDESS! 🤓 (me and my inner children think this) ✨✨✨
Well that is far from Claude‘s strong suit! That translation sucks. It is a bit complicated though because we do not truly have a single word describing Dating and not the culture that goes with it at all. So depending on where you‘d like to take it I could come up with probably 10-20 different versions. In the Therapy setting though I settled for this:
Ich-Katze: „AUSGEHEN UND FLIRTEN IST WENIGER ANSTRENGEND. UND TROTZDEM…“
Therapie-Katze: „IMMER NOCH ANSTRENGEND?“
Ich-Katze: „GENAU. IMMER NOCH.“
Therapie-Katze: „WAS MACHT’S LEICHTER?“
Ich-Katze: „ICH. ICH BIN GLÜCKLICHER.“
Unten: „HAPPY PRIDE“
Wow! Thank you and I get to update the Swedish and Taiwanese today with the German thanks to Lili.
So sweet all over! Love THEM CATS. Your narration makes it all come alive.
The fact that you cared to translate it is impressive!
Here's my contribution to the languages that I'm confident about (the arrow indicates "please change to"):
Swedish: USELT --> SUGER
Taiwanese: 還是 --> 仍然
Cantonese (below is the altered full script):
Title: THEM CATS漫畫...主題:“都仲係”
Me Cat: 宜家拍拖冇以前咁差,但係,都仲係...
Therapist Cat(心理輔導貓):都仲係差?
Me Cat: 咪係!都仲係差囉!
Therapist Cat:咁乜嘢令拍拖冇咁差?
Me Cat: "係我囉!我自己開心咗好多。"
旁述人: "開心驕傲月!"
Oh wow!! Thank you!! I will make some changes tomorrow ♥️✨♥️✨♥️
So good, especially with your narration 🐈 🐈
Thank you, Cara!!! I figured out a way to record tracks in layers ♥️ I’m so happy you liked it with my narration too! 🙈
Love this. Replace “dating” with “life” and you have the next bestselling self-help book.
Thank you!!! 🙏 This means so much 🌹
I think it is getting there—like #1 NYT Bestseller vibes now 😃 These comics need to breathe and live so it can collectively tell a story.
I’m working on more by editing my backlog (what I have created already) like how I did this one, then racking up episodes for a week by week distribution.
I decided Thursday is a good day! ♥️
Wau
https://substack.com/@martinzuzak/note/c-129616162?r=3en26e
I had to say out loud the way you wrote it, Martin! ♥️ It made me giggle! Your writing is very profound, BTW!
Thank you Tess, I appreciate it!
Thanks so much for the shout out, Tess! I appreciate you.
It’s an easier journey with you around on Substack, and I’m very inspired by your work & wisdom. ♥️
You're adorable, and I love your CATS! ☺️🌟💖
@Jody Frost thank you so much! And I’m so happy to read I’m adorable …my inner child says, THANK YOU, OMG, YOU’RE, LIKE, A GODDESS! 🤓 (me and my inner children think this) ✨✨✨